人们研读 Martin Heidegger (海德格尔)那本又干涩,但是又极其出名的哲学教课书:Being and Time(存在与时间)。
该书名,一般被翻译为 “存在与时间”,是源由于对 being 错释、错译的结果。
书名都没理解清楚、翻译正确,中国哲学界对该书内容的认识与了解,就可想而知了。
凹凸老 说:being (名)是哲学里面一种 “没必要的方便” 而已;
就像 time(时间)是科学里面一种 “没必要的方便” 而已。
您如果想清清楚楚、完完全全地了解 Being and Time 这本书,以及 Being 和 Time 这两个话题,请看 GUTUL 的 Being and Time – A Closure。这本书可以在 amazon.com 购买到。看完这本书,您不但清清楚楚、完完全全地了解了Being 和 Time,您同时也清清楚楚、完完全全地了解了西方哲学。